??? 本报讯(学通社记者于雪)11月6日晚,外国语学院石红梅副教授在张家界校区逸夫楼多功能学术报告厅为该院师生作了一场题为“交替传译与同声传译”的报告。
???? 报告中,石红梅副教授首先向大家讲解了口译的分类、原则以及训练的三要素。随后,她对交替传译与同声传译作了详细的介绍。她结合自己在北京外国语大学学习深造的经历,向大家介绍了练习口译的技法,并分析了目前国内的口译人才市场现状,鼓励有意从事口译工作的同学从点滴做起,向目标冲刺。石红梅副教授是“湖南省青年骨干教师”之一,她受外国语学院的委派赴北京外国语大学高级翻译学院进修了一年。此次报告是她学成归来后的成果展示及与师生进行的一次心得交流。